คำต่อคำ : สุนทรพจน์แรกของ "โดนัลด์ ทรัมพ์" ว่าที่ประธานาธิบดีสหรัฐฯ คนใหม่

คำต่อคำ : สุนทรพจน์แรกของ "โดนัลด์ ทรัมพ์" ว่าที่ประธานาธิบดีสหรัฐฯ คนใหม่

คำต่อคำ : สุนทรพจน์แรกของ "โดนัลด์ ทรัมพ์" ว่าที่ประธานาธิบดีสหรัฐฯ คนใหม่

รูปข่าว : คำต่อคำ : สุนทรพจน์แรกของ "โดนัลด์ ทรัมพ์" ว่าที่ประธานาธิบดีสหรัฐฯ คนใหม่

โดนัลด์ ทรัมพ์ ขึ้นกล่าวสุนทรพจน์ต่อผู้สนับสนุนครั้งแรกหลังจากได้รับชัยชนะในการเลือกตั้งประธานาธิบดีสหรัฐอเมริกา นอกจากเขาจะให้คำมั่นสัญญาว่าจะพัฒนาประเทศให้แข็งแกร่งแล้ว ยังหยอดคำหวานกับประชาคมโลกว่าจะแสวงจุดร่วมและความร่วมมือแทนการเป็นปฏิปักษ์

9 พ.ย.2559 เวลาประมาณ 15.00 น. ตามเวลาประเทศไทย เสียงผู้สนับสนุนตะโกน "USA! USA! USA!" ขณะที่ทรัมพ์ก้าวขึ้นมาบนเวทีเพื่อกล่าวปราศรัย ซึ่งมีความยาวประมาณ 20 นาที เขาเริ่มด้วยการเล่าถึงบทสนทนาทางโทรศัพท์ระหว่างเขากับนางฮิลลารี คลินตัน คู่แข่งจากพรรคเดโมแครต ก่อนจะย้ำถึงแผนการที่จะทำให้สหรัฐฯ "กลับมายิ่งใหญ่อีกครั้ง" ตามสโลแกนการหาเสียงของเขาที่ย้ำมาตลอดกว่า 1 ปี

การกล่าวสุนทรพจน์ครั้งนี้ ทรัมพ์มีท่าทีนุ่มนวลขึ้นอย่างเห็นได้ชัดเมื่อเทียบกับการปราศรัยหาเสียงครั้งก่อนๆ เขาขอบคุณผู้สนับสนุน ผู้ที่ช่วยเหลือเขา ไม่เว้นแม้แต่นางคลินตันที่เขาขอบคุณและชื่นชมเธอที่ทำงานหนักและต่อสู้อย่างสุดใจในศึกครั้งนี้

นอกจากนี้เขายังไม่ลืมที่จะฝากบอกถึงประชาคมโลกและนานาชาติว่าเขาพร้อมที่จะแสวงหาความร่วมมือ มากกว่าสร้างความเป็นปฏิปักษ์และความขัดแย้ง เขาปรารถนาจะมีความสัมพันธ์ที่ดีกับประเทศต่างๆ แต่มีข้อแม้ว่าประเทศเหล่านั้นจะต้อง "พร้อมที่จะเดินไปในทางเดียวกับสหรัฐฯ"

ทรัมพ์ปิดท้ายถ้อยแถลงด้วยการขอบคุณพ่อแม่ ซึ่งเขาเชื่อว่า "กำลังเฝ้าดูผมจากสวรรค์" รวมทั้งพี่น้องที่คอยสนับสนุนและช่วยเหลือ เขากล่าวขอบคุณภรรยาและทีมงานทุกคน ที่เขาพยายามจะเอ่ยชื่อและเรียกขึ้นมาบนเวที โดยบอกว่าทุกคนมีส่วนสำคัญที่ทำให้เขาคว้า "ชัยชนะครั้งประวัติศาสตร์" นี้

ต่อไปนี้เป็นสุนทรพจน์ครั้งประวัติศาสตร์ของ โดนัลด์ ทรัมพ์

ขอบคุณครับ ขอบคุณมาก ขอโทษที่ทำให้ทุกคนต้องรอ เพราะขั้นตอนต่างๆ ค่อนข้างจะยุ่งยากนิดหน่อย...ขอบคุณมากครับ
ผมเพิ่งได้รับโทรศัพท์จากฮิลลารี คลินตัน เธอแสดงความยินดีกับพวกเราทุกคนที่ได้รับชัยชนะในครั้งนี้ และผมก็ได้แสดงความยินดีกับเธอและครอบครัวที่ได้ต่อสู้อย่างเต็มที่ตลอดการหาเสียง เธอสู้สุดใจจริงๆ
ฮิลลารีทำงานหนักตลอดช่วงเวลาที่ผ่านมา พวกเราต้องขอบคุณที่เธอรับใช้ชาติมาอย่างยาวนาน นี่เป็นสิ่งที่ผมพูดจากใจ
ถึงเวลาแล้วที่สหรัฐอเมริกาจะสมานบาดแผลแห่งความแตกแยกและรวมเป็นหนึ่งเดียวกัน ผมขอบอกทุกคน ทั้งผู้สนับสนุนพรรครีพับลิกัน พรรคเดโมแครตและพรรคอิสระทั่วประเทศว่า ถึงเวลาแล้วที่เราจะต้องรวมเป็นหนึ่งเดียวกัน
ถึงเวลาแล้วครับ...
ผมขอให้คำมั่นต่อพลเมืองสหรัฐฯ ทุกคนว่า ผมจะเป็นประธานาธิบดีสำหรับชาวอเมริกันทุกคน และนี่เป็นสิ่งที่สำคัญมากสำหรับผม
สำหรับคนที่ไม่สนับสนุนผม ซึ่งก็คงจะมีอยู่บ้าง ผมจะเดินไปหาพวกคุณเพื่อขอคำแนะนำและขอความช่วยเหลือ เพื่อที่เราจะได้ร่วมมือกันทำงานเพื่อทำให้ประเทศของเราเป็นหนึ่งเดียวกัน
ผมเคยพูดไว้ตั้งแต่แรกแล้วว่า สิ่งที่พวกเรากำลังทำไม่ใช่การรณรงค์หาเสียง
แต่เป็นขบวนการเคลื่อนไหวที่น่าทึ่งและยิ่งใหญ่ที่ประกอบด้วยผู้คนนับล้านที่รักชาติและทำงานหนักเพื่อสร้างอนาคตที่ดีและสดใสกว่าเพื่อตัวเขาเองและครอบครัว
เราเป็นขบวนการของชาวอเมริกันจากทุกเชื้อชาติ ศาสนา จากทุกภูมิหลังและทุกความเชื่อ ซึ่งต้องการและคาดหวังให้รัฐบาลของเราทำงานเพื่อประชาชน
เราจะเริ่มปฏิบัติภารกิจเร่งด่วนโดยทำงานร่วมกับทุกฝ่ายในการพลิกฟื้นประเทศของเราและนำความฝันแบบอเมริกัน (American Dream) กลับคืนมา
ผมใช้เวลาทั้งชีวิตไปกับการทำธุรกิจ ค้นหาศักยภาพที่ยังไม่มีใครค้นพบในโครงการต่างๆ และในผู้คนทั่วโลก และนี่เป็นสิ่งที่ผมปรารถนาจะทำเพื่อประเทศของเราในตอนนี้
สหรัฐอเมริกาเป็นประเทศที่มีศักยภาพมหาศาล ผมรู้จักประเทศของเราดีว่ามีศักยภาพมหาศาล
ชาวอเมริกันทุกคนจะได้ค้นพบศักยภาพในตัวของเพื่อนร่วมชาติ
ผู้ที่เคยถูกลืมในประเทศนี้ จะไม่เป็นผู้ที่ถูกลืมอีกต่อไป
เราจะฟื้นฟูเมืองชั้นใน เราจะสร้างถนนไฮเวย์ สะพาน อุโมงค์ สนามบิน โรงเรียน โรงพยาบาลขึ้นมาใหม่ เราจะปรับปรุงสาธารณูปโภคต่างๆ ให้มีคุณภาพดีไม่เป็นรองใคร
การปรับปรุงสาธารณูปโภคเหล่านี้จะทำให้ผู้คนนับล้านมีงานทำ
และถึงเวลาแล้วที่ทหารผ่านศึกจะได้รับการดูแลอย่างดีเสียที ผมได้พบทหารผ่านศึกจำนวนมากระหว่างการเดินทางไปทั่วประเทศเพื่อหาเสียง ผมรู้สึกเป็นเกียรติอย่างมากที่ได้พบกับพวกเขาซึ่งล้วนแต่เป็นคนที่น่าทึ่ง
เราจะเริ่มโครงการเพื่อสร้างความเติบโตของประเทศ ผมจะใช้ประโยชน์จากความคิดสร้างสรรค์และความสามารถของคนที่เก่งและฉลาดที่สุด กระตุ้นให้พวกเขาใช้ความรู้ความสามารถที่มีอยู่เพื่อส่วนรวม
สิ่งนี้จะต้องเกิดขึ้น...
เรามีแผนงานด้านเศรษฐกิจที่ยอดเยี่ยมมาก เราจะทำให้การเติบโตทางเศรษฐกิจเพิ่มขึ้นเท่าตัว และทำให้เศรษฐกิจสหรัฐฯ แข็งแกร่งที่สุดในโลก
ในขณะเดียวกันเราจะมีความสัมพันธ์ที่ดีกับประเทศต่างๆ ที่พร้อมจะเดินไปในทางเดียวกับเรา
เราจะมีความสัมพันธ์ที่ดีกับประเทศต่างๆ เราคาดหวังว่าจะมีความสัมพันธ์ที่ดีมากๆ
ไม่มีฝันใดที่ยิ่งใหญ่เกิน และไม่มีความท้าทายใดที่ยากไป
ไม่มีความปรารถนาใดที่ไกลเกินเอื้อม
ต่อจากนี้สหรัฐอเมริกาจะมีแต่สิ่งที่ดีที่สุดเท่านั้น
เราจะต้องกลับมาเป็นผู้กำหนดชะตาของสหรัฐฯ เราจะต้องฝันให้ใหญ่ ฝันให้ไกลและกล้าที่จะฝัน
เราจะฝันเพื่อประเทศของเรา ฝันถึงสิ่งที่สวยงามและความสำเร็จ
ผมขอบอกกับประชาคมโลกว่า แม้เราให้ความสำคัญกับผลประโยชน์ของสหรัฐฯ ก่อนเสมอ แต่เราจะสัมพันธ์กับทุกคน ทุกประเทศอย่างเป็นธรรม
เราจะแสวงหาจุดร่วม มิใช่ความเป็นปฏิปักษ์ เราจะแสวงหาความร่วมมือ มิใช่ความขัดแย้ง
และจากนี้ผมขอโอกาสกล่าวขอบคุณผู้ที่มีส่วนสำคัญและอยู่เบื้องหลังชัยชนะครั้งประวัติศาสตร์นี้

กลับขึ้นด้านบน